8701dialoguehomo

bor ni ensam eller med er dotter?

vous vivez seul(e) ou avec votre fille?

väldigt ofta lagar jag mat och dammsuger för att låta min svärfar vila

très souvent je fais la cuisine et passe l’aspirateur pour faire reposer mon beau-père.

du skrämmer mig inte

tu ne me fais pas peur

har du torkat av glasen?

tu as essuyé les verres?

hon bor tillsammans med sin svägerska i en ny lägenhet

elle vit (ensemble) avec sa belle-sœur dans un nouvel appartement

vad?! har du druckit en halv flaska saft? du är galen!

Quoi!? tu as bu une demi-bouteille de sirop? tu res fou/folle!

man måste rädda kärleken

il faut/on doit sauver l’amour

det har varit slagsmål på skolan, mitt under lektionen

il y a eu une bagarre à l’école, en plein cours

åh har du en ny ring? vad den är snygg!

ahh tu as une nouvelle bague? qu’elle est belle/jolie !

javisst, den är snyggare än din fula ring!

bien sûr, elle est plus belle que ta bague moche!

vad?! är min ring fulare än din?

Quoi?! ma bague est plus moche que la tienne?

självklart, min är snyggare än din och dyrare än hennes

évidemment, la mienne est plus belle que la tienne et plus chère que la sienne

vår fransklärare är tjockare än er

notre professeur de français est plus gros que le vôtre

mina problem är dina

mes problèmes sont les tiens

är det din nyckel? nej, det är inte min. Jag tror det är hans.

c’est ta clé? non, ce n’est pas la tienne. Je crois que c’est la sienne.

min kompis har rånat en bank, han blev dömd till 3 års fängelse

mon copain a braqué une banque, il a été condamné à 3 ans de prison

du måste vänta

tu dois/il faut attendre – il faut que tu attendes

du måste vänta på mig

tu dois m’attendre – il faut que tu m’attendes

vänta på mig!

attends-moi/attendez-moi!

hon väntar på oss

elle nous attend

jag går upp runt klockan 4

je me lève vers 4 heures

hon gick upp runt klockan 3

elle s’est levée vers 3 heures

han kommer aldrig att våga berätta sanningen

il n’oseras jamais raconter la vérité

sanningen kommer ut från barnens mun

la vérité sortent de la bouche des enfants

du har inte rätt att döma någon enligt hans/hennes hudfärg

tu n’as pas le droit de juger quelqu’un selon sa couleur de peau

de stackars galningarna är löjliga

les pauvres fous sont ridicules

det är löjligt att döma någon för hans/hennes beteende

c’est ridicule de juger quelqu’un pour son comportement

uppför dig ordentligt!

comporte-toi bien/correctement!

mina barn uppför sig alltid bra!

mes enfants se comportent toujours bien!

vilket barnsligt uppförande!

quel comportement infantile!

jag gör det som de säger

je fais ce qu’ils disent

jag är lite speciell som de säger

je suis un peu spécial comme ils disent

vad säger ni?

qu’est-ce que vous dites?

jag har inte sagt något

je n’ai rien dit