glosor.eu

1

*à 21 ans comment se sent Camille?

elle est déçue des hommes et elle est triste

2

que pense-t-elle des hommes ? pourquoi ?

elle n’a plus foi en l’homme/elle ne fait plus confiance aux hommes

3

*pourquoi parle-t-elle de double humiliation ?

parce que son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui qui est partie

4

expliquez le mot « tromper »

c’est quand on est marié mais on a une histoire d’amour avec quelqu’un d’autre/

on fait l’amour avec une autre personne

6

est-elle devenue suicidaire ? oui, elle avait touché le fond

7

qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ? elle a décidé de se rendre utile

8

comment était sa situation sociale ? elle n’a pas de travail et donc beaucoup de temps libre

9

*quelles activités lui propose une dame ?

10

*qu’est-ce qu’elle a choisi ? elle a choisi de correspondre avec un détenu

11

pour quelles raison a-t-elle fait ce choix ?

12

pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la prison ? elle connaît la prison parce que son père a déjà fait de la prison

13

pourquoi est-ce qu’elle ne s’engage qu’à 22 ans ?

14

*qui est Thierry ? c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse

15

comment se passe leur premier contact ?

16

*qu’est-ce qui la gêne un peu dans la correspondance ?

17

qu’est-ce qui se passe avec leur relation ?

18

comment était Thierry ? elle ne sait pas, elle ne l’a jamais rencontré

19

et comment était-il physiquement ? elle ne l’a jamais vu

20

*qu’est-ce qu’elle lui a promis ? elle lui a promis de ne s’engager dans aucune relation avant de le rencontrer en chair et en os

21

quand est-ce qu’il sortira de la prison ?

22

qu’est-ce qui est le plus difficile ? le plus difficile c’est les regards des proches

23

*que disent les autres de cette relation ?

24

*et son père qu’en pense-t-il ? pourquoi est-ce si étonnant ?

25

et aujourd’hui, ça va mieux avec ses amis ?

26

comment voit-elle l’avenir ?

27

*que pensez-vous de cette histoire ?

 

vid 21 års ålder hur känner sig Camille ?

à 21 ans comment se sent Camille?

hon är besviken på män och hon är ledsen

elle est déçue des hommes et elle est triste

vad tycker hon om män ? varför?

que pense-t-elle des hommes ? pourquoi ?

hon har inte längre tron på män/människan

elle n’a plus foi en l’homme

hon litar inte längre på män

elle ne fait plus confiance aux hommes

varför pratar hon om dubbel förnedring ?

pourquoi parle-t-elle de double humiliation ?

hennes pojkvän bedrog henne med sin egen kompis och han drar

son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui qui est partie

därför att

parce que

förklara ordet « bedra »

expliquez le mot « tromper »

man har kärlek med en annan person

on fait l’amour avec une autre personne

har hon blivit självmordsbenägen ?

est-elle devenue suicidaire ?

ja, hon hade nått botten

oui, elle avait touché le fond

vad beslutade hon att göra ?

qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ?

hon beslutade att göra sig användbar

elle a décidé de se rendre utile

hur är hennes sociala situation ?

comment était sa situation sociale ?

hon har inget arbete

elle n’a pas de travail

och alltså mycket fritid

et donc beaucoup de temps libre

vad valde hon ?

qu’est-ce qu’elle a choisi ?

hon valde att brevväxla med en fånge

elle a choisi de correspondre avec un détenu

varför känner redan till fängelset ?

pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la prison ?

hon känner redan till fängelset därför att hennes pappa redan suttit inne

elle connaît la prison parce que son père a déjà fait de la prison

varför engagerar hon sig först vid 22 års ålder ?

pourquoi est-ce qu’elle ne s’engage qu’à 22 ans ?

denna organisation tillåter bara personer som är minst 22 år

cette organisation n’autorise que des personnes âgées de 22 ans minimum

vem är Thierry ?

qui est Thierry ?

det är fången som hon blev förälskad i

c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse

hur sker deeras första kontakt ?

comment se passe leur premier contact ?

deras första kontakter var blyga

leurs premiers contacts étaient timides

vad besvärar henne lite i brevväxlingen ?

qu’est-ce qui la gêne un peu dans la correspondance ?

att personalen på fängelset läser hennes brev

que le personnel de la prison lise ses lettres

vad händer med deras relation ?

qu’est-ce qui se passe avec leur relation ?

hur såg Thierry ut ?

comment était Thierry ?

hon vet inte, han har aldrig träffat honom

elle ne sait pas, elle ne l’a jamais rencontré

och hur ser han ut, fysiskt ?

et comment était-il physiquement ?

hon har aldrig träffat honom

elle ne l’a jamais vu

vad hade hon lovat honom ?

qu’est-ce qu’elle lui a promis ?

hon hade lovat honom att inte gå in i någon annan relation

elle lui a promis de ne s’engager dans aucune relation avant de le rencontrer

i verkligheten

en chair et en os

när kommer han ut från fängelset ?

quand est-ce qu’il sortira de la prison ?

han kommer snart att komma ut

il sortira bientôt

vad är svårast ?

qu’est-ce qui est le plus difficile ?

det svåraste är de närastes blickar

le plus difficile c’est les regards des proches

vad säger de andra om denna relation ?

que disent les autres de cette relation ?

de andra förstår henne inte

les autres ne la comprennent pas

de säger att hon är oförståndig

ils disent qu’elle est inconsciente

och vad tycker hennes pappa ?

et que pense son père?

varför är det så förvånanade ?

pourquoi est-ce si étonnant ?

han accepterar inte detta förhållande

il n’accepte pas cette relation

det är konstigt för han känner till fängelse

c’est bizarre parce qu’il connaît la prison

och idag, är det bättre med kompisar ?

et aujourd’hui, ça va mieux avec ses amis ?

nej, det är oförståelse och hon kommer ifrån sina vänner

non, c’est l’incompréhension et elle s’éloigne de ses amis

hur ser hon framtiden ?

comment voit-elle l’avenir ?

hon har en vacker framtid framför henne med Thierry

elle a un bel avenir devant elle avec Thierry

 

 

 

9

*quelles activités lui propose une dame ?

vilka aktiviteter föreslår en dam henne ?

 

 

 

11

pour quelles raisons a-t-elle fait ce choix ?

av vilka anledningar gjorde hon detta val ?

 

 

 

 

 

 

vid 21 års ålder hur känner sig Camille ?#à 21 ans comment se sent Camille?

hon är besviken på män och hon är ledsen#elle est déçue des hommes et elle est triste

vad tycker hon om män ? varför?#que pense-t-elle des hommes ? pourquoi ?

hon har inte längre tron på män/människan#elle n’a plus foi en l’homme

hon litar inte längre på män#elle ne fait plus confiance aux hommes

varför pratar hon om dubbel förnedring ?#pourquoi parle-t-elle de double humiliation ?

hennes pojkvän bedrog henne med sin egen kompis och han drar#son copain l’a trompée avec sa propre amie et en plus c’est lui qui est partie

därför att#parce que

förklara ordet « bedra »#expliquez le mot « tromper »

man har kärlek med en annan person#on fait l’amour avec une autre personne

har hon blivit självmordsbenägen ?#est-elle devenue suicidaire ?

ja, hon hade nått botten#oui, elle avait touché le fond

vad beslutade hon att göra ?#qu’est-ce qu’elle a décidé de faire ?

hon beslutade att göra sig användbar#elle a décidé de se rendre utile

hur är hennes sociala situation ?#comment était sa situation sociale ?

hon har inget arbete#elle n’a pas de travail

och alltså mycket fritid#et donc beaucoup de temps libre

vad valde hon ?#qu’est-ce qu’elle a choisi ?

hon valde att brevväxla med en fånge#elle a choisi de correspondre avec un détenu

varför känner redan till fängelset ?#pourquoi est-ce qu’elle connaît déjà la prison ?

hon känner redan till fängelset därför att hennes pappa redan suttit inne#elle connaît la prison parce que son père a déjà fait de la prison

varför engagerar hon sig först vid 22 års ålder ?#pourquoi est-ce qu’elle ne s’engage qu’à 22 ans ?

denna organisation tillåter bara personer som är minst 22 år#cette organisation n’autorise que des personnes âgées de 22 ans minimum

vem är Thierry ?#qui est Thierry ?

det är fången som hon blev förälskad i#c’est le détenu dont elle est tombée amoureuse

hur sker deeras första kontakt ?#comment se passe leur premier contact ?

deras första kontakter var blyga#leurs premiers contacts étaient timides

vad besvärar henne lite i brevväxlingen ?#qu’est-ce qui la gêne un peu dans la correspondance ?

att personalen på fängelset läser hennes brev#que le personnel de la prison lise ses lettres

vad händer med deras relation ?#qu’est-ce qui se passe avec leur relation ?

hur såg Thierry ut ?#comment était Thierry ?

hon vet inte, han har aldrig träffat honom#elle ne sait pas, elle ne l’a jamais rencontré

och hur ser han ut, fysiskt ?#et comment était-il physiquement ?

hon har aldrig träffat honom#elle ne l’a jamais vu

vad hade hon lovat honom ?#qu’est-ce qu’elle lui a promis ?

hon hade lovat honom att inte gå in i någon annan relation#elle lui a promis de ne s’engager dans aucune relation avant de le rencontrer

i verkligheten#en chair et en os

när kommer han ut från fängelset ?#quand est-ce qu’il sortira de la prison ?

han kommer snart att komma ut#il sortira bientôt

vad är svårast ?#qu’est-ce qui est le plus difficile ?

det svåraste är de närastes blickar#le plus difficile c’est les regards des proches

vad säger de andra om denna relation ?#que disent les autres de cette relation ?

de andra förstår henne inte#les autres ne la comprennent pas

de säger att hon är oförståndig#ils disent qu’elle est inconsciente

och vad tycker hennes pappa ?#et que pense son père?

varför är det så förvånanade ?#pourquoi est-ce si étonnant ?

han accepterar inte detta förhållande#il n’accepte pas cette relation

det är konstigt för han känner till fängelse#c’est bizarre parce qu’il connaît la prison

och idag, är det bättre med kompisar ?#et aujourd’hui, ça va mieux avec ses amis ?

nej, det är oförståelse och hon kommer ifrån sina vänner#non, c’est l’incompréhension et elle s’éloigne de ses amis

hur ser hon framtiden ?#comment voit-elle l’avenir ?

hon har en vacker framtid framför henne med Thierry#elle a un bel avenir devant elle avec Thierry