6074lesverbes1

faire=att göra i presens

 

aller=att gå, må, åka, skall i presens

jag gör

je fais

 

jag går, skall, åker

je vais

du gör

tu fais

 

du går, skall, åker

tu vas

han/hon gör

il/elle fait

 

han/hon går, skall, åker

il/elle va

vi/man gör

on fait

 

vi/man går, skall, åker

on va

vi gör

nous faisons

 

vi går, skall, åker

nous allons

ni gör

vous faites

 

ni går, skall, åker

vous allez

de gör

ils font

 

de går, skall, åker

ils vont

 

vad gör ni?

qu’est-ce que vous faites?

hur mår ni?

comment allez-vous?

jag åker till Estland i morgon

je vais en Estonie demain

de städar hos mig

ils font le ménage chez moi

vad gör du i kväll?

qu’est-ce que tu fais ce soir?

skall du jobba i morgon bitti?

tu vas travailler demain matin?

de går på bio utan mig/de skall på bio utan mig

ils vont au cinéma sans moi

min syster lagar mat

ma sœur fait la cuisine

gör du dina läxor?

tu fais tes devoirs?

vi skall vinna!

on va gagner! / nous allons gagner

skall ni köpa ett nytt hus?

vous allez acheter une nouvelle maison?

skall vi göra något i kväll?

on fait quelque chose ce soir?

 

 

 

 

 

 

 

dire=att säga i presens

 

prendre=att ta i presens

 

jag säger

je dis

 

jag tar

je prends

du säger

tu dis

 

du tar

tu prends

han/hon säger

il/elle dit

 

han/hon tar

il/elle prend

vi/man säger

on dit

 

vi/man tar

on prend

vi säger

nous disons

 

vi tar

nous prenons

ni säger

vous dites

 

ni tar

vous prenez

de säger

ils disent

 

de tar

ils prennent

 

vad säger du?

que dis-tu? / qu’est-ce que tu dis?

hon säger att du tar för många kort

elle dit que tu prends trop de photos

tar ni en kaffe?

vous prenez un café?

de säger sanningen

ils disent la vérité

vi tar tåget

on prend le train / nous prenons le train

jag säger ingenting

je ne dis rien

de tar två efterrätter var

ils prennent deux desserts chacun

man säger tack

on dit merci

ni säger inte allt

vous ne dites pas tout

säg mig allt

dis-moi tout

*vi tar nöje, dvs. vi har det bra, njuter

on prend du plaisir/nous prenons du plaisir

jag tar en pannkaka med honung tack

je prends une crêpe au miel, s’il vous plaît

 

 

 

 

 

 

savoir=att veta i presens

 

venir=att komma i presens

jag vet

je sais

 

jag kommer

je viens

du vet

tu sais

 

du kommer

tu viens

han/hon vet

il/elle sait

 

han/hon kommer

il/elle vient

vi/man vet

on sait

 

vi/man kommer

on vient

vi vet

nous savons

 

vi kommer

nous venons

ni vet

vous savez

 

ni kommer

vous venez

de vet

ils savent

 

de kommer

ils viennent

 

kommer du på torsdag?

tu viens jeudi?

mina kompisar kommer

mes amis viennent

jag vet inte

je ne sais pas

ni vet ingenting

vous ne savez rien

man vet aldrig

on ne sait jamais

hon kommer med en kusin

elle vient avec un cousin

varifrån kommer ni?

vous venez d’où?

mina elever kan inte simma

mes élèves ne savent pas nager

vi kommer strax

on vient tout à l’heure/nous venons tout à l’heure

vi vet allt

nous savons tout/on sait tout

en olycka kommer aldrig själv

un malheur ne vient jamais seul

de vet att ni kommer

ils savent que vous venez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voir=att se i presens

 

vouloir=att vilja (ha) i presens

jag ser

je vois

 

jag vill (ha)

je veux

du ser

tu vois

 

du vill (ha)

tu veux

han/hon ser

il/elle voit

 

han/hon vill (ha)

il/elle veut

vi/man ser

on voit

 

vi/man vill (ha)

on veut

vi ser

nous voyons

 

vi vill (ha)

nous voulons

ni ser

vous voyez

 

ni vill (ha)

vous voulez

de ser

ils voient

 

de vill (ha)

ils veulent

 

ser du något i kikaren?

tu vois quelque chose dans les jumelles?

mina föräldrar ser allt

mes parents voient tout

de vill att jag lägger mig klockan 20.00

ils veulent que je me couche à 20 heures

vill du att jag hjälper dig?

tu veux que je t’aide?

vill ni betala?

vous voulez payer?

jag ser ofta din pappa

je vois souvent ton père

vi ser ingenting

on ne voit rien/nous ne voyons rien

han vill sluta att röka

il veut arrêter de fumer

ser ni ofta min morbror?

vous voyez souvent mon oncle?

vi vill ha garantier

on veut des garanties/nous voulons des garanties

vad ser hon?

qu’est-ce qu’elle voit?

jag vill ingenting veta

je ne veux rien savoir

 

 

 

 

 

 

 

croire=att tro i presens

 

pouvoir=att kunna i presens

jag tror

je crois

 

jag kan

je peux

du tror

tu crois

 

du kan

tu peux

han/hon tror

il/elle croit

 

han/hon kan

il/elle peut

vi/man tror

on croit

 

vi/man kan

on peut

vi tror

nous croyons

 

vi kan

nous pouvons

ni tror

vous croyez

 

ni kan

vous pouvez

de tror

ils croient

 

de kan

ils peuvent

 

jag tror att du kan vinna

je crois que tu peux gagner

de kan komma på söndag

ils peuvent venir dimanche

kan jag (få) prova?

je peux essayer?

tror ni (på) allt han säger?

vous croyez tout ce qu’il dit?

*vi tror veta, vi tror att vi vet

on croit savoir/nous croyons savoir

kan du hjälpa mig?

tu peux m’aider?

kan ni stänga fönstret tack?

vous pouvez fermer la fenêtre, s’il vous plaît?

de tror att ni sjunger bra

ils croient que vous chantez bien

tror du att det är falskt?

tu crois que c’est faux?

hon tror mig inte

elle ne me croit pas

vi kan förstå

on peut comprendre/nous pouvons comprendre

jag tror dig

je te crois

 

 

 

 

 

 

 

 

connaître=att känna till i presens

 

dormir=att sova i presens

jag känner till

je connais

 

jag sover

je dors

du känner till

tu connais

 

du sover

tu dors

han/hon känner till

il/elle connaît

 

han/hon sover

il/elle dort

vi/man känner till

on connaît

 

vi/man sover

on dort

vi känner till

nous connaissons

 

vi sover

nous dormons

ni känner till

vous connaissez

 

ni sover

vous dormez

de känner till

ils connaissent

 

de sover

ils dorment

 

känner ni till denna gata?

vous connaissez cette rue?

jag känner inte alls till London

je ne connais pas du tout Londres

min flickvän sover mycket

ma copine dort beaucoup

sover ni bra?

vous dormez bien?

jag sover alltid dåligt

je dors toujours mal

känner du till min favoritfärg?

tu connais ma couleur préférée?

de känner till min adress

ils connaissent mon adresse

mina lärare sover på lektion

mes profs dorment en cours

sover du under fransklektionen?

tu dors pendant le cours de français?

vi känner väl till Paris

on connaît bien Paris/nous connaissons bien Paris

sov gott Marcel!

dors bien Marcel!

vi sover på vinden

on dort au grenier/nous dormons

 

 

 

 

 

 

 

courir=att springa i presens

 

sortir=att gå ut i presens

jag springer

je cours

 

jag går ut

je sors

du springer

tu cours

 

du går ut

tu sors

han/hon springer

il/elle court

 

han/hon går ut

il/elle sort

vi/man springer

on court

 

vi/man går ut

on sort

vi springer

nous courons

 

vi går ut

nous sortons

ni springer

vous courez

 

ni går ut

vous sortez

de springer

ils courent

 

de går ut

ils sortent

 

går ni ut varje fredag?

vous sortez tous les vendredis?

vi går ut tillsammans (=vi är ihop)

on sort ensemble

du springer fort

tu cours vite

sniglar springer aldrig fort

les escargots ne courent jamais vite

jag går ut i eftermiddag

je sors cet après-midi

de går ut varje natt

ils sortent toutes les nuits

jag springer i skogen

je cours dans les bois

skall vi gå ut i helgen?

on sort ce week-end? /nous sortons ce week-end?

springer ni i stan?

vous courez en ville?

hon springer som en galning

elle court comme une folle

går ni ut även om det spöregnar?

vous sortez même s’il pleut des cordes?

går du ut med Corinne?

tu sors avec Corinne?

 

 

 

 

 

 

 

 

boire=att dricka i presens

 

partir=att åka iväg i presens

jag dricker

je bois

 

jag åker iväg

je pars

du dricker

tu bois

 

du åker iväg

tu pars

han/hon dricker

il/elle boit

 

han/hon åker iväg

il/elle part

vi/man dricker

on boit

 

vi/man åker iväg

on part

vi dricker

nous buvons

 

vi åker iväg

nous partons

ni dricker

vous buvez

 

ni åker iväg

vous partez

de dricker

ils boivent

 

de åker iväg

ils partent

 

dricker ni te?

vous buvez du thé?

jag dricker inte kaffe innan jag åker iväg

je ne bois pas de café avant de partir

de åker tidigt nu på morgonen

ils partent tôt ce matin

jag åker om fem minuter

je pars dans cinq minutes

vi åker på semester idag

on part en vacances aujourd’hui/nous partons

du dricker lite läsk

tu bois peu de limonade

åk inte utan mig

ne partez pas sans moi (ne pars pas sans moi)

skall vi dricka något hos mig?

on boit quelque chose chez moi?/nous buvons

hon dricker havsvatten

elle boit de l’eau de mer

åker du alldeles själv?

tu pars tout seul?

de dricker för mycket rödvin

ils boivent trop de vin rouge

när åker ni?

vous partez quand?

 

 

 

 

 

 

 

lire=att läsa i presens

 

mettre=att sätta, ställa, lägga i presens

jag läser

je lis

 

jag sätter, ställer

je mets

du läser

tu lis

 

du sätter, ställer

tu mets

han/hon läser

il/elle lit

 

han/hon sätter, ställer

il/elle met

vi/man läser

on lit

 

vi/man sätter, ställer

on met

vi läser

nous lisons

 

vi sätter, ställer

nous mettons

ni läser

vous lisez

 

ni sätter, ställer

vous mettez

de läser

ils lisent

 

de sätter, ställer

ils mettent

 

vad läser ni?

qu’est-ce que vous lisez?

ställ ditt bagage här

mets tes bagages ici

skall vi sätta på lite musik?

on met un peu de musique?/nous mettons

jag läser tidningen

je lis le journal

de lägger nycklarna i soptunnan

ils mettent les clés dans la poubelle

man läser lite i Sverige

on lit peu en Suède/nous lisons

tar ni på er era svarta skor?

vous mettez vos chaussures noires?

mina bröder läser dåligt

mes frères lisent mal

läser du bara deckare?

tu ne lis que des romans policiers?

var skall jag ställa/sätta mig?

je me mets où?

han läser Koranen sida för sida

il lit le Coran de page en page

hon tar på sig sin rosa kjol

elle met sa jupe rose

 

 

 

 

 

 

 

devoir=måste, vara tvungen att i presens

 

rire=att skratta i presens

jag måste, bör

je dois

 

jag skrattar

je ris

du måste, bör

tu dois

 

du skrattar

tu ris

han/hon måste, bör

il/elle doit

 

han/hon skrattar

il/elle rit

vi/man måste, bör

on doit

 

vi/man skrattar

on rit

vi måste, bör

nous devons

 

vi skrattar

nous rions

ni måste, bör

vous devez

 

ni skrattar

vous riez

de måste, bör

ils doivent

 

de skrattar

ils rient

 

de skrattar när du pratar

ils rient quand tu parles

hon måste lyssna på läraren

elle doit écouter le prof

du skrattar för högt (starkt)

tu ris trop fort

de måste ändra åsikt

ils doivent changer d’avis

skrattar ni när han berättar skämt?

vous riez quand il raconte des blagues?

du måste skratta när jag berättar ett skämt

tu dois rire quand je raconte une blague

ni borde/måste sluta att röka

vous devez arrêter de fumer

vi skrattar inte åt hans humor

on ne rit pas de son humour/nous ne rions pas

jag måste åka nu

je dois partir maintenant

jag skrattar hela tiden

je ris tout le temps

hur mycket är jag skyldig er?

je vous dois combien?

hon skrattar sällan

elle rit rarement

 

 

 

 

 

 

 

 

sentir=att känna  i presens

 

craindre=att frukta  i presens

jag känner

je sens

 

jag fruktar

je crains

du känner

tu sens

 

du fruktar

tu crains

han/hon känner

il/elle sent

 

han/hon fruktar

il/elle craint

vi/man känner

on sent

 

vi/man fruktar

on craint

vi känner

nous sentons

 

vi fruktar

nous craignons

ni känner

vous sentez

 

ni fruktar

vous craignez

de känner

ils sentent

 

de fruktar

ils craignent

 

jag känner mig sjuk

je me sens malade

de fruktar lärarens reaktion

ils craignent la réaction du prof

känner ni er bättre idag?

vous vous sentez mieux aujourd’hui?

vad fruktar ni mest?

qu’est-ce que vous craignez le plus?

jag fruktar att du blir besviken

je crains que tu sois déçu

känner du den goda lukten?

tu sens la bonne odeur?

vi fruktar att det är för sent

on craint que ce soit trop tard/nous craignons

de känner sig i form

ils se sentent en forme

känner du dig beredd?

tu te sens prêt?

vi känner att han gömmer något

on sent qu’il cache quelque chose/nous sentons

Marseille är en stad som fruktar (=farlig)

Marseille est une ville qui craint

*hon känner att du inte har det bra här

elle sent que tu n’es pas bien ici

 

 

 

 

 

 

corrigé

6074lesverbes1

faire=att göra i presens

 

aller=att gå, må, åka, skall i presens

jag gör

je fais

 

jag går, skall, åker

je vais

du gör

tu fais

 

du går, skall, åker

tu vas

han/hon gör

il/elle fait

 

han/hon går, skall, åker

il/elle va

vi/man gör

on fait

 

vi/man går, skall, åker

on va

vi gör

nous faisons

 

vi går, skall, åker

nous allons

ni gör

vous faites

 

ni går, skall, åker

vous allez

de gör

ils font

 

de går, skall, åker

ils vont

 

vad gör ni?

qu’est-ce que vous faites?

hur mår ni?

comment allez-vous?

jag åker till Estland i morgon

je vais en Estonie demain

de städar hos mig

ils font le ménage chez moi

vad gör du i kväll?

qu’est-ce que tu fais ce soir?

skall du jobba i morgon bitti?

tu vas travailler demain matin?

de går på bio utan mig/de skall på bio utan mig

ils vont au cinéma sans moi

min syster lagar mat

ma sœur fait la cuisine

gör du dina läxor?

tu fais tes devoirs?

vi skall vinna!

on va gagner! / nous allons gagner

skall ni köpa ett nytt hus?

vous allez acheter une nouvelle maison?

skall vi göra något i kväll?

on fait quelque chose ce soir?

 

 

 

 

 

dire=att säga i presens

 

prendre=att ta i presens

 

jag säger

je dis

 

jag tar

je prends

du säger

tu dis

 

du tar

tu prends

han/hon säger

il/elle dit

 

han/hon tar

il/elle prend

vi/man säger

on dit

 

vi/man tar

on prend

vi säger

nous disons

 

vi tar

nous prenons

ni säger

vous dites

 

ni tar

vous prenez

de säger

ils disent

 

de tar

ils prennent

 

vad säger du?

que dis-tu? / qu’est-ce que tu dis?

hon säger att du tar för många kort

elle dit que tu prends trop de photos

tar ni en kaffe?

vous prenez un café?

de säger sanningen

ils disent la vérité

vi tar tåget

on prend le train / nous prenons le train

jag säger ingenting

je ne dis rien

de tar två efterrätter var

ils prennent deux desserts chacun

man säger tack

on dit merci

ni säger inte allt

vous ne dites pas tout

säg mig allt

dis-moi tout

*vi tar nöje, dvs. vi har det bra, njuter

on prend du plaisir/nous prenons du plaisir

jag tar en pannkaka med honung tack

je prends une crêpe au miel, s’il vous plaît

 

 

 

 

 

 

savoir=att veta i presens

 

venir=att komma i presens

jag vet

je sais

 

jag kommer

je viens

du vet

tu sais

 

du kommer

tu viens

han/hon vet

il/elle sait

 

han/hon kommer

il/elle vient

vi/man vet

on sait

 

vi/man kommer

on vient

vi vet

nous savons

 

vi kommer

nous venons

ni vet

vous savez

 

ni kommer

vous venez

de vet

ils savent

 

de kommer

ils viennent

 

kommer du på torsdag?

tu viens jeudi?

mina kompisar kommer

mes amis viennent

jag vet inte

je ne sais pas

ni vet ingenting

vous ne savez rien

man vet aldrig

on ne sait jamais

hon kommer med en kusin

elle vient avec un cousin

varifrån kommer ni?

vous venez d’où?

mina elever kan inte simma

mes élèves ne savent pas nager

vi kommer strax

on vient tout à l’heure/nous venons tout à l’heure

vi vet allt

nous savons tout/on sait tout

en olycka kommer aldrig själv

un malheur ne vient jamais seul

de vet att ni kommer

ils savent que vous venez

 

 

 

 

 

 

 

 

 

voir=att se i presens

 

vouloir=att vilja (ha) i presens

jag ser

je vois

 

jag vill (ha)

je veux

du ser

tu vois

 

du vill (ha)

tu veux

han/hon ser

il/elle voit

 

han/hon vill (ha)

il/elle veut

vi/man ser

on voit

 

vi/man vill (ha)

on veut

vi ser

nous voyons

 

vi vill (ha)

nous voulons

ni ser

vous voyez

 

ni vill (ha)

vous voulez

de ser

ils voient

 

de vill (ha)

ils veulent

 

ser du något i kikaren?

tu vois quelque chose dans les jumelles?

mina föräldrar ser allt

mes parents voient tout

de vill att jag lägger mig klockan 20.00

ils veulent que je me couche à 20 heures

vill du att jag hjälper dig?

tu veux que je t’aide?

vill ni betala?

vous voulez payer?

jag ser ofta din pappa

je vois souvent ton père

vi ser ingenting

on ne voit rien/nous ne voyons rien

han vill sluta att röka

il veut arrêter de fumer

ser ni ofta min morbror?

vous voyez souvent mon oncle?

vi vill ha garantier

on veut des garanties/nous voulons des garanties

vad ser hon?

qu’est-ce qu’elle voit?

jag vill ingenting veta

je ne veux rien savoir

 

 

 

 

 

 

 

croire=att tro i presens

 

pouvoir=att kunna i presens

jag tror

je crois

 

jag kan

je peux

du tror

tu crois

 

du kan

tu peux

han/hon tror

il/elle croit

 

han/hon kan

il/elle peut

vi/man tror

on croit

 

vi/man kan

on peut

vi tror

nous croyons

 

vi kan

nous pouvons

ni tror

vous croyez

 

ni kan

vous pouvez

de tror

ils croient

 

de kan

ils peuvent

 

jag tror att du kan vinna

je crois que tu peux gagner

de kan komma på söndag

ils peuvent venir dimanche

kan jag (få) prova?

je peux essayer?

tror ni (på) allt han säger?

vous croyez tout ce qu’il dit?

*vi tror veta, vi tror att vi vet

on croit savoir/nous croyons savoir

kan du hjälpa mig?

tu peux m’aider?

kan ni stänga fönstret tack?

vous pouvez fermer la fenêtre, s’il vous plaît?

de tror att ni sjunger bra

ils croient que vous chantez bien

tror du att det är falskt?

tu crois que c’est faux?

hon tror mig inte

elle ne me croit pas

vi kan förstå

on peut comprendre/nous pouvons comprendre

jag tror dig

je te crois

 

 

 

 

 

 

 

 

connaître=att känna till i presens

 

dormir=att sova i presens

jag känner till

je connais

 

jag sover

je dors

du känner till

tu connais

 

du sover

tu dors

han/hon känner till

il/elle connaît

 

han/hon sover

il/elle dort

vi/man känner till

on connaît

 

vi/man sover

on dort

vi känner till

nous connaissons

 

vi sover

nous dormons

ni känner till

vous connaissez

 

ni sover

vous dormez

de känner till

ils connaissent

 

de sover

ils dorment

 

känner ni till denna gata?

vous connaissez cette rue?

jag känner inte alls till London

je ne connais pas du tout Londres

min flickvän sover mycket

ma copine dort beaucoup

sover ni bra?

vous dormez bien?

jag sover alltid dåligt

je dors toujours mal

känner du till min favoritfärg?

tu connais ma couleur préférée?

de känner till min adress

ils connaissent mon adresse

mina lärare sover på lektion

mes profs dorment en cours

sover du under fransklektionen?

tu dors pendant le cours de français?

vi känner väl till Paris

on connaît bien Paris/nous connaissons bien Paris

sov gott Marcel!

dors bien Marcel!

vi sover på vinden

on dort au grenier/nous dormons

 

 

 

 

 

 

 

courir=att springa i presens

 

sortir=att gå ut i presens

jag springer

je cours

 

jag går ut

je sors

du springer

tu cours

 

du går ut

tu sors

han/hon springer

il/elle court

 

han/hon går ut

il/elle sort

vi/man springer

on court

 

vi/man går ut

on sort

vi springer

nous courons

 

vi går ut

nous sortons

ni springer

vous courez

 

ni går ut

vous sortez

de springer

ils courent

 

de går ut

ils sortent

 

går ni ut varje fredag?

vous sortez tous les vendredis?

vi går ut tillsammans (=vi är ihop)

on sort ensemble

du springer fort

tu cours vite

sniglar springer aldrig fort

les escargots ne courent jamais vite

jag går ut i eftermiddag

je sors cet après-midi

de går ut varje natt

ils sortent toutes les nuits

jag springer i skogen

je cours dans les bois

skall vi gå ut i helgen?

on sort ce week-end? /nous sortons ce week-end?

springer ni i stan?

vous courez en ville?

hon springer som en galning

elle court comme une folle

går ni ut även om det spöregnar?

vous sortez même s’il pleut des cordes?

går du ut med Corinne?

tu sors avec Corinne?

 

 

 

 

 

 

 

 

boire=att dricka i presens

 

partir=att åka iväg i presens

jag dricker

je bois

 

jag åker iväg

je pars

du dricker

tu bois

 

du åker iväg

tu pars

han/hon dricker

il/elle boit

 

han/hon åker iväg

il/elle part

vi/man dricker

on boit

 

vi/man åker iväg

on part

vi dricker

nous buvons

 

vi åker iväg

nous partons

ni dricker

vous buvez

 

ni åker iväg

vous partez

de dricker

ils boivent

 

de åker iväg

ils partent

 

dricker ni te?

vous buvez du thé?

jag dricker inte kaffe innan jag åker iväg

je ne bois pas de café avant de partir

de åker tidigt nu på morgonen

ils partent tôt ce matin

jag åker om fem minuter

je pars dans cinq minutes

vi åker på semester idag

on part en vacances aujourd’hui/nous partons

du dricker lite läsk

tu bois peu de limonade

åk inte utan mig

ne partez pas sans moi (ne pars pas sans moi)

skall vi dricka något hos mig?

on boit quelque chose chez moi?/nous buvons

hon dricker havsvatten

elle boit de l’eau de mer

åker du alldeles själv?

tu pars tout seul?

de dricker för mycket rödvin

ils boivent trop de vin rouge

när åker ni?

vous partez quand?

 

 

 

 

 

 

 

lire=att läsa i presens

 

mettre=att sätta, ställa, lägga i presens

jag läser

je lis

 

jag sätter, ställer

je mets

du läser

tu lis

 

du sätter, ställer

tu mets

han/hon läser

il/elle lit

 

han/hon sätter, ställer

il/elle met

vi/man läser

on lit

 

vi/man sätter, ställer

on met

vi läser

nous lisons

 

vi sätter, ställer

nous mettons

ni läser

vous lisez

 

ni sätter, ställer

vous mettez

de läser

ils lisent

 

de sätter, ställer

ils mettent

 

vad läser ni?

qu’est-ce que vous lisez?

ställ ditt bagage här

mets tes bagages ici

skall vi sätta på lite musik?

on met un peu de musique?/nous mettons

jag läser tidningen

je lis le journal

de lägger nycklarna i soptunnan

ils mettent les clés dans la poubelle

man läser lite i Sverige

on lit peu en Suède/nous lisons

tar ni på er era svarta skor?

vous mettez vos chaussures noires?

mina bröder läser dåligt

mes frères lisent mal

läser du bara deckare?

tu ne lis que des romans policiers?

var skall jag ställa/sätta mig?

je me mets où?

han läser Koranen sida för sida

il lit le Coran de page en page

hon tar på sig sin rosa kjol

elle met sa jupe rose

 

 

 

 

 

 

 

devoir=måste, vara tvungen att i presens

 

rire=att skratta i presens

jag måste, bör

je dois

 

jag skrattar

je ris

du måste, bör

tu dois

 

du skrattar

tu ris

han/hon måste, bör

il/elle doit

 

han/hon skrattar

il/elle rit

vi/man måste, bör

on doit

 

vi/man skrattar

on rit

vi måste, bör

nous devons

 

vi skrattar

nous rions

ni måste, bör

vous devez

 

ni skrattar

vous riez

de måste, bör

ils doivent

 

de skrattar

ils rient

 

de skrattar när du pratar

ils rient quand tu parles

hon måste lyssna på läraren

elle doit écouter le prof

du skrattar för högt (starkt)

tu ris trop fort

de måste ändra åsikt

ils doivent changer d’avis

skrattar ni när han berättar skämt?

vous riez quand il raconte des blagues?

du måste skratta när jag berättar ett skämt

tu dois rire quand je raconte une blague

ni borde/måste sluta att röka

vous devez arrêter de fumer

vi skrattar inte åt hans humor

on ne rit pas de son humour/nous ne rions pas

jag måste åka nu

je dois partir maintenant

jag skrattar hela tiden

je ris tout le temps

hur mycket är jag skyldig er?

je vous dois combien?

hon skrattar sällan

elle rit rarement

 

 

 

 

 

 

 

 

sentir=att känna  i presens

 

craindre=att frukta  i presens

jag känner

je sens

 

jag fruktar

je crains

du känner

tu sens

 

du fruktar

tu crains

han/hon känner

il/elle sent

 

han/hon fruktar

il/elle craint

vi/man känner

on sent

 

vi/man fruktar

on craint

vi känner

nous sentons

 

vi fruktar

nous craignons

ni känner

vous sentez

 

ni fruktar

vous craignez

de känner

ils sentent

 

de fruktar

ils craignent

 

jag känner mig sjuk

je me sens malade

de fruktar lärarens reaktion

ils craignent la réaction du prof

känner ni er bättre idag?

vous vous sentez mieux aujourd’hui?

vad fruktar ni mest?

qu’est-ce que vous craignez le plus?

jag fruktar att du blir besviken

je crains que tu sois déçu

känner du den goda lukten?

tu sens la bonne odeur?

vi fruktar att det är för sent

on craint que ce soit trop tard/nous craignons

de känner sig i form

ils se sentent en forme

känner du dig beredd?

tu te sens prêt?

vi känner att han gömmer något

on sent qu’il cache quelque chose/nous sentons

Marseille är en stad som fruktar (=farlig)

Marseille est une ville qui craint

*hon känner att du inte har det bra här

elle sent que tu n’es pas bien ici