dialogues3

godkväll, rum 635 tack

bonsoir, la chambre 635, s’il vous plaît

har ni nyckel 516 tack ?

vous avez la clé 516, s’il vous plaît ?

ursäkta mig

excusez-moi

skulle jag kunna få........

est-ce que je pourrais avoir........

har ni ett lakan tack ?

est-ce que vous avez un drap, svp ?

har ni internetkoden tack ?

est-ce que vous avez le code internet, svp

det fattas en kudde

il manque un coussin

en filt

une couverture

en madrass

un matelas

vad tar ni ? en svart kaffe ?

qu’est-ce que vous prenez ? un café noir ?

varm choklad

du chocolat chaud

en te med mjölk

un thé avec du lait

med varm mjölk

avec du lait chaud

med kall mjölk

avec du lait froid

det finns ingen handduk

il n’y a pas de serviette

ni gör för mycket oväsen

vous faites trop de bruit

se upp, gå försiktigt/lugnt

attention, marchez doucement

stäng dörren

fermez la porte

öppna fönstret

ouvrez la fenêtre

kan jag få byta min sylt ?

est-ce que je peux changer ma confiture ?

jag vill inte ha någon croissant

je ne veux pas de croissant

jag skulle bara vilja ha en apelsinjuice

je voudrais juste un jus d’orange

jag tar bara lite bröd

je prends juste un peu de pain

har ni socker ?

vous avez du sucre ?

finns det smör ?

il y a du beurre ?

kan jag få en kaffe till tack ?

je peux avoir un autre café, svp ?

har ni ätit frukost ?

vous avez déjeuné ?

har ni inte ännu ätit frukost ?

vous n’avez pas encore déjeuné ?

jag vill inte ha (det)

je n’en veux pas

jag är inte hungrig

je n’ai pas faim

jag skulle vilja köpa en dricka

je voudrais acheter une boisson

hur mycket kostar en flaksa vatten ?

c’est combien une bouteille d’eau ?

se där bussen

voilà le bus

sätt in biljetten i maskinen

mettez le ticket dans la machine/l’appareil

biljetten fungerar inte

le ticket ne marche pas

det är problem (det finns ett problem)

il y a un problème

er biljett har blivit avmagnetiserad

votre ticket a été démagnétisé

vilken snygg blus

quel joli chemisier

kan jag (få) prova den ?

je peux l’essayer ?

har ni andra modeller ?

vous avez d’autres modèles ?

vilken är er storlek ?

quelle est votre taille ?

det är inte min storlek

ce n’est pas ma taille

det är inte rätt storlek (den goda storleken)

ce n’est pas la bonne taille

jag har 55

je fais du 55

normalt sett tar jag L

normalement je prends du L

blusen är för liten/för stor

le chemisier est trop petit/trop grand

jag gillar inte färgen

je n’aime pas la couleur

gillar ni inte skjortan ?

la chemise ne vous plaît pas ?

vill ni prova en annan storlek ?

vous voulez essayer une autre taille ?

sitter byxorna åt för mycket ?

le pantalon vous serre trop ?

var är provhytterna ?

où sont les cabines d’essayage ?

skorna är på rea

les chaussures sont en solde

vilken är er skostorlek ?

quelle est votre pointure ?

hur mycket kostar den svarta skjortan därborta ?

combien coûte la chemise noire là-bas ?

hur mycket kostar de vita skorna i skyltfönstret ?

combien coûtent les chaussures blanches à la vitrine ?

ger ni rabatter ?

vous faites des réductions ?

ger ni mig ett pris ?

vous me faites un prix ?

en euro Eiffeltornet

un euro la Tour Eiffel

det är för dyrt

c’est trop cher

en euro för 3

un euro pour trois

nej, fem för en euro

non, cinq pour un euro

nej, nej, jag kan inte

non, non, je ne peux pas

kom igen, fyra för en euro

allez, quatre pour un euro

nej tack, jag vill inte (ha det)

non merci, je n’en veux pas

hur mycket ger ni mig ?

vous me donnez combien ?

ett vänskapspris

un prix d’ami

hejdan, en pannkaka tack

bonjour, une crêpe s’il vous plaît

hejsan, självklart, ”en pannkaka med vad då fröken” ?

bonjour, bien sûr, une crêpe à quoi mademoiselle ?

en pannkaka med socker och en pannkaka med jordgubbssylt

une crêpe au sucre et une crêpe à la confiture de fraise

med vispgrädde också?

avec de la Chantilly aussi ?

nej tack, ingen vispgrädde

non merci, pas de Chantilly

är det allt ?

c’est tout ?

nej, en liten flaska vatten också tack

non, une petite bouteille d’eau aussi svp

en burk kolsyrat vatten?

une canette d’eau gazeuse ?

okolsyrat tack

non-gazeuse svp

varsågod, det blir 3,50 euro tack

voilà, ça fait 3,50 euros svp

varsågod 5 euro herrn

voici 5 euros monsieur

tack och här är er växel fröken

merci et voilà votre monnaie mademoiselle

tack, hej då och trevlig eftermiddag

merci, au revoir et bon après-midi

tack detsamma

merci, pareillement

vad önskas ?

vous désirez ?

matsedeln, menyn tack

la carte s’il vous plaît

varsågod matsedeln frun

voici la carte madame

jaha, har ni bestämt er ?

alors vous avez choisi ?

ja, till förrätt tar jag en löksoppa

oui, comme entrée je prends une soupe à l’oignon

ja, gratinerad eller inte gratinerad ?

oui, gratiné ou pas gratiné ?

ursäkta, jag förstår inte

pardon, je ne comprends pas

vill ni ha en löksoppa med ost eller utan ost ?

vous voulez une soupe à l’oignon avec du fromage ou sans fromage ?

med ost tack

avec du fromage s’il vous plaît

mycket bra, alltså en gratinerad

très bien, donc un gratiné

och till huvudrätt skulle jag vilja ha en ryggfilé tack

et comme plat principal, je voudrais un faux-filet, svp

självklart, vilken stekning ?

bien sûr, quelle cuisson ?

ursäkta, jag förstod inte ?

pardon, je n’ai pas compris ?

hur vill ni ha er ryggfilé? medium?

comment voulez-vous votre faux-filet ? à point ?

nej, nej, välstekt tack

non, non, bien cuit s’il vous plaît

mycket bra och till att dricka ?

très bien et comme boisson ?

jag tar vatten tack

je prends de l’eau svp

mineralvatten ?

de l’eau minérale ?

nej, en tillbringare vatten tack

non, une carafe d’eau svp

och till efterrätt ? vad önskar ni ?

et comme dessert ? qu’est-ce que vous désirez ?

vad har ni ?

qu’est-ce que vous avez ?

dagens efterrätt är en brylépudding

le dessert du jour c’est une crème brûlée

ok, jag skall ta en aprikospaj tack

d’accord je vais prendre une tarte aux abricots svp

jaha, smakade det bra ?

alors, ça a été ?

det var mycket gott tack

c’était très bon merci

har ni salt och peppar tack ?

vous avez du sel et du poivre svp ?

jag har ingen gaffel

je n’ai pas de fourchette

har ni en annan sked tack (dvs. en sked till)

vous avez une autre cuiller svp ?

min kniv ramlade ner på marken

mon couteau est tombé par terre

jag kan få en annan kniv tack ?

je peux avoir un autre couteau svp ?

notan tack

l’addition s’il vous plaît

kan jag få mer pommes-frites tack ?

je peux avoir encore des frites s’il vous plaît ?

med vad vill ni ha ert kött ?

avec quoi voulez-vous votre viande ?

finns det ris ?

il y a du riz ?

nej, vi har stekt potatis, potatismos eller grönsaker

non, nous avons des pommes sautées, de la purée de pommes de terre ou des légumes

finns det inte pasta ?

il n’y pas de pâtes ?

med vilken sås ?

avec quelle sauce ?

en béarnaisesås tack

une sauce béarnaise svp

åh ledsen, det har vi inte

ah désolé, on n’en a pas

en pepparsås då tack

une sauce au poivre alors, svp

en grönsallad utan dressing tack

une salade verte sans sauce vinaigrette svp

vad är det i pajen ? (vad finns det i pajen?)

qu’est-ce qu’il y a dans la tarte ?

vad är det för slags sallad ?

qu’est-ce que c’est comme salade ?

var ligger...... ?

où se trouve........... ?

det är till vänster

c’est à gauche

det är till höger

c’est à droite

det är rakt fram

c’est tout droit

framför er

devant vous

bakom dig

derrière toi

bredvid apoteket

à côté de la pharmacie

finns det en bank i närheten ?

il y a une banque près d’ici ?

det finns en klädaffär mittemot tunnelbanestationen

il y a un magasin de vêtements en face de la station de métro

ursäkta mig herrn, för att komma till Père-Lachaisekyrkogården tack?

excusez-moi monsieur, pour aller au cimetière du Père-Lachaise svp ?

ja, ni tar linje 5 riktning Bobigny och ni byter i Stalingrad

oui, vous prenez la ligne 5 direction Bobigny et vous changez à Stalingrad

i Stalingrad tar ni linje 2 riktning Nation

à Stalingrad vous prenez la ligne 2 direction Nation

och ni går av på stationen Père-Lachaise

et vous descendez à la station Père-Lachaise

är det långt ?

c’est loin ?

är det långt härifrån ?

c’est loin d’ici ?

det är alldeles nära

c’est tout près

det är nära härifrån

c’est près d’ici

och

et

men

mais

varför

pourquoi

vem, som

qui

hur, på vilket sätt

comment

vilken, vilket

quel, quelle

var

kanske

peut-être

ofta

souvent

det finns, finns det, för....sedan

il y a

eller

ou

för, till

pour

i

dans

därborta

là-bas

här

ici

varsågod, här är

voilà, voici

ingenting

rien

alltid, fortfarande

toujours

ännu, fortfarande, ytterligare

encore

lite, en smula

un peu

gärna, med nöje

volontiers, avec plaisir

aldrig

(ne)...jamais

när

quand

vad

qu’est-ce que, que, quoi

för.....

trop

mer

plus

sällan

rarement

ibland

parfois

därför att

parce que

jo, om

si

självklart

bien sûr

nästan

presque

tala långsamt tack

parlez lentement svp

långsammare tack

plus lentement

kan ni repetera tack ?

vous pouvez répéter svp ?

glömma

oublier

beställa

commander

avsky

détester

jag är mycket trött

je suis très fatigué

hur många, hur mycket ?

combien

hur mycket kostar det ?

c’est combien ?

det blir 5 euro

ça fait 5 euros

man måste

il faut

visa

montrer

från

de

pengar

de l’argent

en sedel

un billet