exercices de traduction

prata om

parler de

jag pratar med dig om

je te parle de

har jag redan pratat med dig om Bordeaux ? (Nej)

Je t'ai déjā parlé de Bordeaux ? (Non)

på kajerna gillar man att ropa på de snygga tjejerna

Sur les quais on aime appeler les jolies filles

tälja, hugga ut

tailler

canelé – specialitet från Bordeaux

 

uthuggna som caneléer

taillées comme des cannelés

vingård

vignoble

jag såg vidden (étendue) av vingårdarna

J'ai vu l'étendue des vignobles

genom flygplansfönstret

ā travers le hublot

spegel, spegel säg mig vem som är vackrast

Miroir, miroir d'eau, dis-moi qui est le plus beau

jag har åkt i Normandie (passer)

Je suis passé en Normandie,

jag har sett städerna och stränderna

j'ai vu les villes et les plages

ljuga

mentir

jag ljuger för dig

je te mens

för att inte ljuga för dig

Pour ne pas te mentir,

jag såg framförallt kossor

j'ai surtout vu des vaches

jag såg lejonhanar och lejoninnor

J'ai vu des lions et des lionnes

ryta (som ett lejon)

rugir

med rytande hjärta

au coeur rugissant

en hamn av fred Caen, jag åkte genom Rouen

Un Havre de paix Caen j'suis passé par Rouen

ett stopp i Lille, det är sant att det är den vackraste av städerna

Un arręt ā Lille, c'est vrai que c'est pas la plus belle des villes

men på stora torget

Mais sur la grande place

känna

sentir

jag har känt

j’ai senti

kände jag mig som fri

je me suis comme senti libre

person som bor i norra Frankrike

ch'ti

känt liten, känt nordbo i dekoren

Senti petit, senti ch'ti dans le décor

varmhjärtad

chaleureux

människorna var varmare (mer varmhjärtade) än vädret utomhus

Les gens étaient plus chaleureux que le temps dehors

det är sant

c’est vrai

jag åkte genom Lyon och jag förstod inte genast

J'suis passé par Lyon et j'ai pas compris tout de suite

när jag sade Goddag svarade man mig : 69 la trik

Quand je disais "Bonjour" on me répondait 69 la trik

jag hängde (säg släpa, dra) på Bellecourtorget

J'ai traîné place Bellecour

förortsbo (negativt)

zonard

med alla mina förortskompisar

avec tous mes zonards

man har sagt till mig

On m'a dit

att i Saint-Étienne finns det bara skitstövlar

qu'ā Saint-Etienne il n’y a que des connards

jag får inte prata med dig om Marseille

Faut que j'te parle de Marseille

sin hamn, sina gränder lite smutsiga

Son port, ses ruelles un peu crades

och jag har t.o.m. tagit accenten sjungandes på stadion

Et j'ai męme pris l'accent en chantant dans le stade

käft

gueule

i mitten av alla dessa stora käftar

Au milieu de ces grandes gueules

vara kaxig

mener large

jag, jag var inte kaxig

moi j'en menais pas large

jag hörde syrsorna

J'ai entendu des cigales

men inte ljudet av kalashnikovarna

mais pas le bruit des kalach

jag åkte till Saint-Étienne

Je suis allé ā Saint-Etienne

ta lite luft

prendre un peu l'air

tvinga någon att göra något

forcer quelqu’un ā faire quelque chose

dra på sig, ta på sig

enfiler

man tvingade mig att dra på mig

On m'a forcé ā enfiler

en förbannad grön tröja

un foutu maillot vert

jag hängde (säg släpa, dra) på Martyrgatan med alla mina förortskompisar

J'ai traîné Rue des Martyrs avec tous mes zonards

man sade till mig att i Lyon (vad?) finns det bara skitstövlar (o nej!)

On m'a dit qu'ā Lyon (quoi ?) il n’y a que des connards (Mais non !)

välkommen till mig

Bienvenue chez moi

om du kommer från en stor stad eller från en liten by

Que tu viennes d'une grand ville, ou d'un petit village

måste du se detta

Faut que tu vois įa

vi har de snyggaste tjejerna, de vackraste landskapen

On a les plus belles filles, les plus beaux paysages

kom och ta en sväng hos mig

Viens faire un tour chez moi

i Brest och Rennes kände jag mig lite korkad

A Brest et Rennes, je me suis senti un peu con

när folk sade till mig att de inte var franska men bretagnska

Quand les gens m'ont dit qu'ils étaient pas franįais mais bretons

sjömän med stort hjärta, lite för berusade

Des marins au grand coeur, un petit peu trop ivres

navigerandes på ett hav av cider

Naviguant sur une mer de cidre

en dag i Paris och Notre Dame har gjort en scen

Une journée ā Paris et Notre Dame a fait une seine

hon sade till mig att

Elle m'a dit que

jag var för långsam

j'étais trop lent et que

våra små accenter stör henne

nos petits accents la gčne

hon är pressande och förtryckande

Elle est pressante et oppressante

hon är stressande och grym

Elle est stressante et cruelle

hon är sårande, hon är iskall

Elle est blessante, elle est glaįante

men fasen vad hon är snygg

mais putain ce qu’elle est belle

jag åkte till en ö

Je suis allé sur une île

vulkanen öppnade sina armar för mig

le volcan m'a ouvert ses bras

och oceanen viskade till mig att La Réunion är där

Et l'océan me chuchotait La Réunion lé lā

det finns ingen religion eller färg på kortet

Y'a pas de religion ou de couleur sur la photo

ett bråk det är lika ovanligt som att se en dront

Une engueulade c'est aussi rare que de voir un dodo

känner du inte till Montpellier ? Stranden är alldeles i närheten från här

Tu connais pas Montpellier ? La plage est tout pręt d'ici

vi tillbringar hela eftermiddagen på Komediplatsen

On passe tout l'aprčs-midi place de la comédie

vi tar tid på oss, kom inte och tro att vi är lata

On prend l'temps, ne viens pas croire qu'on est faignant (non)

arenorna i Nîmes ända tillpalatset i Perpignan

Les arčnes de Nîmes jusqu'au palais de Perpignan

jag åkte till Strasbourg, jag kom tillbaka med kugelhof på armbågarna

J'suis allé ā Strasbourg, j'suis revenu avec du kouglof sous le coude

det är galet, jag har fortfarande i munnen, smaken av kålgryta

C'est fou j'ai encore dans la bouche le goût de la choucroute

charmen (i plural) med Sexhörningens begränsningar

Les charmes des limites de l'hexagone

och jag skriver denna mening med fjädern från en stork

Et j'écris cette phrase avec la plume d'une cigogne

jag åkte till Belgien, logiskt, jag tankade fullt med pommes-frites

Je suis allé en Belgique, logique, j'ai fait le plein de frites

jag trodde jag såg öl komma ut från le Manneken Pis

J'ai cru voir de la bičre sortir du Manneken Pis

det finns liv när Carréplatsen livas upp

Y'a de la vie quand le Carré s'anime

jag har åkt dit så mycket, jag har intrycket av att träffa familjen

J'y suis tellement allé, j'ai l'impression de voir la famille (bah oui)

en gång

une fois

i Nantes påbörjade jag en gigantisk safari

A Nantes j'ai commencé un safari géant

jag korsade kanariefåglar, flög runt en elefant

J'ai croisé des canari, volé autour d'un éléphant

J'ai vu des kickers, des skippeurs, des kiffeurs

J'ai vu des kickers, des skippeurs, des kiffeurs

Le seul endroit oų j'ai croisé des dealers, des p'tits beurs

Le seul endroit oų j'ai croisé des dealers, des p'tits beurs

J'me suis posé en Suisse calmement

J'me suis posé en Suisse calmement

Y a des cygnes sur les rives du lac Leman

Y a des cygnes sur les rives du lac Leman

J'ai coupé mon natel pour pas qu'on m'appelle

J'ai coupé mon natel pour pas qu'on m'appelle

Lā-bas j'ai abusé sur les mandats et la montagne de chocolat

Lā-bas j'ai abusé sur les mandats et la montagne de chocolat

Premičre fois en Corse, le choc

Premičre fois en Corse, le choc

La terre, la mer, au début j'ai eu du mal avec le caractčre

La terre, la mer, au début j'ai eu du mal avec le caractčre

Sur la terrasse, les blagues de vieux m'ont fait rire

Sur la terrasse, les blagues de vieux m'ont fait rire

Je voulais plus partir, plus remonter dans le ferry

Je voulais plus partir, plus remonter dans le ferry

J'suis né ā Toulouse, forcément j'suis pas vraiment honnęte

J'suis né ā Toulouse, forcément j'suis pas vraiment honnęte

Elle a vu mes premiers pas et m'a porté chaque seconde

Elle a vu mes premiers pas et m'a porté chaque seconde

Tu demanderas ā tous ceux qui la connaissent

Tu demanderas ā tous ceux qui la connaissent

Ils te diront c'est la plus belle ville du monde

Ils te diront c'est la plus belle ville du monde

Bigflo : Tu sais qu'ā Nantes y'a un éléphant mais genre il est automatisé et il avance et tout genre il bouge dans la ville

Bigflo : Tu sais qu'ā Nantes y'a un éléphant mais genre il est automatisé et il avance et tout genre il bouge dans la ville

Oli: Qu'est-ce tu dis frčre ?

Oli: Qu'est-ce tu dis frčre ?

Bigflo: Mais j'te jure c'est vrai, le truc c'est un éléphant mais genre un robot éléphant

Bigflo: Mais j'te jure c'est vrai, le truc c'est un éléphant mais genre un robot éléphant

Oli: Ah ouais ?

Oli: Ah ouais ?