6 exercices sur le texte Vermine

 

1        

qu’est-ce que c’est la « vermine » ?

2        

qui était Léonard Autier ?

3        

quelle était la mode dans les années 1770 et 1780 ?

4        

combien ces coiffures pouvaient-elles mesurer ?

5        

combien de temps est-ce qu’on portait ces coiffures ?

6        

comment est-ce que les femmes dormaient ?

7        

quel était le danger la nuit ?

8        

qu’est-ce qu’on faisait pour se protéger ?

9        

dans quel liquide est-ce qu’on trempait les cheveux ?

10     

pourquoi mettait-on de la farine dans les cheveux ?

11     

comment pouvait-on décorer ces coiffures ?

12     

qu’est-ce que c’est qu’un rongeur ?

13     

qui était Marie-Antoinette ?

14     

que se passera-t-il avec Léonard Autier ?

15     

expliquez comment on fabriquait ces coiffures !

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vocabulaire; höga hattar…..

à moitié

till hälften

abîmer

förstöra

ajouter

tillsätta

appliquer

använda, tillämpa

artificiel

konstgjord

assis -e

sittande, sitta

blé (m)

vete

bœuf (m)

oxe, nöt

cage (f)

bur

coiffeur (m)

frisör

coiffure (f)

huvudbeklädnad

couche (f)

lager

coûteux

kostsam, dyr

dissimuler

dölja, gömma

échapper à

undgå, undslippa

écœurant –e

äcklig, motbjudande

épais –se

tjock, tät

farine (f)

mjöl

gaze enroulée (f)

inrullad gasbinda

graisse (f)

fett

gras, grasse

fet

grouiller

myllra

haut

hög

invraisemblable

otänkbar, overklig

légume (m)

grönsak

mesurer

mäta

oreiller (m)

huvudkudde

pâte (f)

pasta, deg

paysage (m)

landskap

plein de

full av

plume (f)

fjäder

rongeur (m)

gnagare

sommet (m)

topp

souricière (f)

musfälla

souris (f)

mus

teinter

färga

témoin (m)

vittne

tremper

doppa, blötlägga

vermine (f)

ohyra, skadeinsekter

 

1)     Den tjocka musen förstör buren.

 

 

 

 

 

2)     Den osannolika gnagaren har gömt ett lager fett på toppen.

 

 

 

 

 

3)     Den konstgjorda oxen skulle doppa degen i fettet.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Vad handlar artikeln om? De quoi parle-t-il?

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vermine; traduction

 

1      

det var på modet

2      

man har stora konstiga hattar

3      

kvinnorna bär gigantiska huvudbonader

4      

man gör dessa huvudbonader av oxfett

5      

man har gasbinda och ett metallskelett

6      

man tillsätter fettet i håret

7      

det blir en fettig massa

8      

det finns många småkryp i dessa degar

9      

det var farligt på natten

10   

på natten kommer råttor och möss

11   

ibland lägger man sig med en råttfälla vid sidan av huvudbonaden

12   

man kan dekorera huvudbonaden med frukt, grönsaker, burar med fåglar och stora fjädrar

13   

det är en hemsk stank av huvudbonaden

14   

man använder samma huvudbonad i 3-4 veckor

15   

det var mode i slutet av 1700-talet

16   

Léonard Autier var en mycket känd frisör

17   

huvudbonaderna var parfymerade

18   

huvudbonaderna kunde mäta ända till 130 cm

19   

Léonard Autier var drottningens favoritfrisör

20   

inuti var det fullt med olika djur

21   

man sover halvsittande med huvudbonaden på huvudet

22   

det var konst på den tiden

23   

oftast var de rosa

vermine; dialogue

 

v  säg att du har en röd keps

v  säg att kompisens keps är fin

v  säg att du har blött den i grisfett

v  säg att det är därför lukten är så hemsk

v  fråga om inte kompisen gillar lukten av grisfett

v  svara att det är äcklande

v  säg att du har många småkryp i håret också

v  säg att det kryllar av smådjur under kepsen

v  säg att du kan göra en huvudbonad åt kompisen

v  svara att det vill du gärna

v  säg att du kan dekorera kompisens hår med grönsaker

v  svara att du inte tycker om grönsaker

v  säg att du kan dekorera med bananer och päron

v  säg att det var en bra idé

v  säg att du kan färga kompisens hår också

v  säg att du gillar rosa

v  säg att nu tillsätter du mjölet i kompisens hår

v  svara att det är jättebra

v  säg att nu doppar du håret i kofett

v  säg att du älskar kofett

v  säg att det hoppas du verkligen

v  säg att det är sant

v  svara att du är kompisens favoritfrisör

v  säg att du vill ha en hög huvudbonad

v  säg att kompisen måste sova på en stol

v  fråga varför

v  svara att annars förstör kompisen huvudbonaden

v  fråga om det är farligt

v  säg att kompisen måste undvika aporna (des singes)

v  fråga varför

v  svara att apor gillar bananer

v  säg att du förstår

v  säg att nu var det klart

v  tacka kompisen så mycket

v  säg att det var så lite så

v  fråga hur mycket det kostar

v  svara att det är gratis

DELF 48-50 Je cherche; prénom……………………………..résultat……………..sur 48

1       

var ligger….?

2       

det är längst bort/i botten av

3       

det är på avdelningen för kläder

4       

ni tar motorvägen riktning Lyon

5       

ni fortsätter rakt fram

6       

var kan jag hitta ett postkontor?

7       

vad har jag gjort av mina franskböcker?

8       

det är på andra sidan av gatan

9       

det är bakom banken

10    

jag ser inte stationen

11    

ni går längs Seinefloden

12    

ni går förbi en stor gul byggnad

13    

i samma riktning

14    

ni följer riktningen Marseille

15    

ni kommer till ett rödljus

16    

en korsning

17    

det är till vänster, nej till höger

18    

var har jag lagt mina glasögon?

19    

det är framför skolan

20    

det är före snabbköpet

21    

jag vet inte längre var jag har lagt…………..

22    

ni går över bron

23    

ni kommer att se ett stort torg

24    

det är precis bakom er

DELF 48-50 Je cherche; dialogue

 

v i bokhandeln letar du efter en bok av Anna Gavalda

v svara att det är längst in i butiken

v säg att du hittar inte Gavaldas böcker

v säg att de är precis bakom kunden

v fråga vilken som är Gavaldas senaste bok

v svara att det är boken som är bredvid

v säg att du inte ser

v säg att den heter "Tillsammans det är allt" och den är precis framför kunden

v säg att nu har du hittat den

v fråga vad den kostar

v svara att den kostar 2 euro

v säg att det var dyrt

v svara att den finns i pocket också (livre de poche)

v fråga var då

v svara att den finns på pocketavdelningen…

v svara att det förstår du men att du inte vet var pocketavdelningen ligger

v svara att kunden ska gå längs romanerna och sedan gå förbi serieavdelningen

v säg att det är svårt

v säg att pocketavdelningen är precis efter den stora kassan (une caisse)

v nu hittar du inte boken du tog nyss; fråga var du har lagt Gavaldas bok

v svara att du inte vet var kunden har lagt boken

v säg att du är så dum

v säg att du glömmer också bort saker ibland

v säg att nu vet du

v fråga nyfiket var kunden har lagt boken

v svara att du har lagt den under en annan bok

v säg att det var bra

v avsluta samtalet så normalt ni kan…………..

 

 

 

 

 

 

En fet smet full av ohyra.....

 

I Frankrike under åren 1770 och 1780 kunde man se kvinnor bära osannolika huvudbonader. De högsta av dessa skapelser mätte runt 130 centimeter!

 

Tillvägagångssättet, för att “konstruera” dem var inte helt enkelt:

 

Först var man tvungen att blötlägga håret – som var naturligt eller konstgjort – i oxfett. Denna „hårsmet“ var sedan fastsatt på gasbinda runt omkring en metallarmatur.

 

För att dölja fettet pudrade man konstruktionen med vetemjöl. Mjölet(pulvret) som var ditsatt i tjocka lager, var parfymerat självklart, men det var också färgat, oftast i rosa.

 

Se där basen var gjord. Nu, på « toppen » kunde man tillsätta lite vad man ville : gigantiska fjädrar, frukter, grönsaker, små modeller av båtar, burar med fåglar......

 

Då dessa huvudbonader var komplicerade och dyra, kunde man inte göra om dem varje kväll. Damerna bar dem 3 till 4 veckor och för att inte förstöra dem var de tvungna att sova till hälften sittandes.

 

Men den största faran, å natten, det var.....gnagarna !

 

Nämligen, lukten av djurfett drog till sig råttor och möss. För att skydda sig sov ofta kvinnorna med musfällor på huvudkudden.

 

Eller i sällskap med en katt!

 

När man plockade ner en huvudbonad kryllade innanmätet enligt vittnen av parasiter och lukten var äcklande.

 

Precis som i våra dagar existerade det på denna tid modefrisörer. Den största av dem alla, “Guden“, hette Léonard Autier. Hans extravaganta frisyrer/huvudbonader med hela landskap på toppen var legendariska.

 

Den store Léonard var Marie-Antoinettes favoritfrisör. Men till skillnad från drottningen undslapp han giljotinen. 1793 under det s.k. Skräckväldet flydde han till Ryssland