exercices de traduction slang

 

se livrer= berätta om sina känslor, anförtro sig

une meuf=en brud

plus que=mer än

chauffer=hetta till, värma

histoire de=för att, med avsikten att

décompresser=slappna av

le tatami=brottarmattan

endurci=inbiten, hård, härdad

lova=promettre

se regarder=titta på varandra

un souci=ett problem

n’avoir rien à foutre=inte bry sig alls

QG=quartier général

au final=slutligen, sammanfattningsvis

s’inquiéter=oroa sig

avoir beau faire quelque chose=förgäves göra något

mettre fin à=göra slut på

être d’accord=vara överens

prendre le temps de=ta sig tid att

avoir l’air=verka, se ut

juger=döma

sujet=ämne

avenir=framtid

cas=fall

 

jag träffade en brud på en kväll i Paris

J'ai rencontré une meuf en soirée sur Paris

vi sågs några kvällar, vi var mer än vänner

On se voyait quelques soirs, on était plus qu'amis

hon ringde mig när det hettade till med hennes pojkvän

Elle m'appelait quand ça chauffait avec son petit ami

det var för att slappna av på brottarmattan

Histoire de décompresser sur le tatami

de tre reglerna var :

Les trois règles c'était

den första : vi lovar varandra ingenting

de une, on ne se promet rien

den andra : ingen svartsjuka

De deux, pas de jalousie

den tredje : ingen pratar(=dvs avslöjar något) ända till slutet

de trois, personne ne parle jusqu'à la fin

självklart accepterar jag, jag riskerar ingenting

Bien évidemment, j'accepte, moi, je n'risque rien

hennes kille, det är inte mitt problem

Son mec, c'est pas mon souci,

oroa dig inte, jag riskerar inte att göra slut på det (=det förhållandet)

t'inquiète, je ne risque pas d’y mettre fin

inbiten singel, « sk-ter i att man dömer mig »

célibataire endurci, rien à foutre que l'on me juge

om ni vet vad hon sa till mig

si vous savez ce qu’elle me disait

men det där, det är inte ämnet

mais là, c’est pas le sujet

när jag sa till henne att komma

quand je lui disais de venir,

min lägenhet, det var högkvarteret

mon appart, c’était le QG

och som alla kvinnor som berättar om sina känslor så känner sig fröken nonchalerad

comme toute femme qui se livre, mademoiselle se sent négligée

och du bestämde förgäves reglerna

Et tu as beau fixer les règles

sammanfattningsvis så är det komplicerat

au final, c’est compliqué

vi har överens

On était d'accord

hon är beredd till allt

Elle est prête à tout

jag ville vara tydlig

J'ai voulu être clair

i alla fall så slutar det illa

Dans tous les cas, ça finit mal

jag träffade en annan kvinna och fortfarande i Paristrakten

J'ai rencontré une autre femme et toujours sur Paris

hon verkade seriös, hon pratade med mig om framtid

Elle avait l'air sérieuse, elle me parlait d'avenir

därför så tog jag tid att lyssna på vad hon hade att säga mig

Du coup, j'ai pris le temps d'écouter ce qu'elle avait à me dire

jag gillade hennes sätt att vara och hennes utstrålning

J'aimais sa façon d'être et j'aimais son charisme

ju mer tiden går desto mer gillar jag att vara i hennes närvaro

Plus le temps passe et plus je kiffe être en sa présence

och vem skulle ha slagit vad om det ?

Et qui l'aurait parié ?

och jag har alltid 5 eller 6 missade samtal

Et j'ai toujours cinq ou six appels en absence