1 på denna eftermiddag då hon hade packat sin väska

 

A cet aprčs midi oų elle avait fait sa valise

 

 

 

2 hon borde ha åkt dit

 

elle aurait du y aller

 

 

 

3 hon borde ha gjort det

 

elle aurait du le faire

 

 

 

4 efter den sista dansen, reste hon sig inte upp igen

 

Aprčs la derničre danse, elle s'est pas relevée

 

 

 

5 det händer henne att sjunga när hon arbetar på fabriken

 

Įa lui arrive de chanter quand elle travaille ā l'usine

 

 

 

6 det han känner längst inne i sig

 

Ce qu'il ressent au fond de lui

 

 

 

7 det är det man kallar kärlek

 

c'est ce qu'on appelle l'amour

 

 

 

8 det var på den där kvällen som du skulle träffa henne

 

C'était ā cette soirée que tu allais la rencontrer

 

 

 

1 på denna eftermiddag då hon hade packat sin väska

 

A cet aprčs midi oų elle avait fait sa valise

 

 

 

2 hon borde ha åkt dit

 

elle aurait du y aller

 

 

 

3 hon borde ha gjort det

 

elle aurait du le faire

 

 

 

4 efter den sista dansen, reste hon sig inte upp igen

 

Aprčs la derničre danse, elle s'est pas relevée

 

 

 

5 det händer henne att sjunga när hon arbetar på fabriken

 

Įa lui arrive de chanter quand elle travaille ā l'usine

 

 

 

6 det han känner längst inne i sig

 

Ce qu'il ressent au fond de lui

 

 

 

7 det är det man kallar kärlek

 

c'est ce qu'on appelle l'amour

 

 

 

8 det var på den där kvällen som du skulle träffa henne

 

C'était ā cette soirée que tu allais la rencontrer

 

 

 

9 enbart månen kommer att komma och hålla honom sällskap

 

seule la Lune viendra lui tenir compagnie

 

 

 

10 som ofta

 

Comme souvent

 

 

 

11 tro mig

 

Crois moi

 

 

 

12 i livets storm

 

Dans la tempęte de sa vie

 

 

 

13 musiken är hennes livboj

 

la musique est sa bouée

 

 

 

14 Diego är nedsjunken i botten av soffan

 

Diego est affalé au fond du canapé

 

 

 

15 Diego är ledsen och han vill inte göra någonting av sin natt

 

Diego est triste il ne veut rien faire de sa nuit

 

 

 

16 hon har överallt på kroppen fläckar av himmelsfärg

 

Elle a sur tout le corps des tâches de la couleur du ciel

 

 

 

9 enbart månen kommer att komma och hålla honom sällskap

 

seule la Lune viendra lui tenir compagnie

 

 

 

10 som ofta

 

Comme souvent

 

 

 

11 tro mig

 

Crois moi

 

 

 

12 i livets storm

 

Dans la tempęte de sa vie

 

 

 

13 musiken är hennes livboj

 

la musique est sa bouée

 

 

 

14 Diego är nedsjunken i botten av soffan

 

Diego est affalé au fond du canapé

 

 

 

15 Diego är ledsen och han vill inte göra någonting av sin natt

 

Diego est triste il ne veut rien faire de sa nuit

 

 

 

16 hon har överallt på kroppen fläckar av himmelsfärg

 

Elle a sur tout le corps des tâches de la couleur du ciel

 

 

 

17 hon hade en framtid, en son att uppfostra

 

Elle avait un avenir, un fils ā élever

 

 

 

18 hon tänker tillbaka på rådhuset, detta beslut som hon tog

 

Elle repense ā la mairie, cette décision qu’elle a prise

 

 

 

19 och sedan den dagen har han aldrig återsett henne

 

Et depuis ce jour lā, il ne l'a jamais revue

 

 

 

20 och hon, hon är så vacker

 

Et elle, elle est si belle

 

 

 

21 gentemot dess melodier är världen vid hennes fötter

 

Face ā ses mélodies, le monde est ā ses pieds

 

 

 

22 han mötte (säg korsade) denna samma tjej med sin ljuva doft

 

Il croisait cette męme fille, avec son doux parfum

 

 

 

23 han deppar över att inte ha hittat kvinnan i sitt liv

 

Il déprime de ne pas trouver la femme de sa vie

 

 

 

24 han skäller ut sin lillebror när han går förbi framför teven

 

Il engueule son petit frčre quand il passe devant la télé

 

 

 

17 hon hade en framtid, en son att uppfostra

 

Elle avait un avenir, un fils ā élever

 

 

 

18 hon tänker tillbaka på rådhuset, detta beslut som hon tog

 

Elle repense ā la mairie, cette décision qu’elle a prise

 

 

 

19 och sedan den dagen har han aldrig återsett henne

 

Et depuis ce jour lā, il ne l'a jamais revue

 

 

 

20 och hon, hon är så vacker

 

Et elle, elle est si belle

 

 

 

21 gentemot dess melodier är världen vid hennes fötter

 

Face ā ses mélodies, le monde est ā ses pieds

 

 

 

22 han mötte (säg korsade) denna samma tjej med sin ljuva doft

 

Il croisait cette męme fille, avec son doux parfum

 

 

 

23 han deppar över att inte ha hittat kvinnan i sitt liv

 

Il déprime de ne pas trouver la femme de sa vie

 

 

 

24 han skäller ut sin lillebror när han går förbi framför teven

 

Il engueule son petit frčre quand il passe devant la télé

 

 

 

25 han vill inte gå dit, han är fastklistrad längst ner på sitt säte

 

Il ne veut pas y aller, il est collé au fond de son sičge

 

 

 

26 Louis tar sin buss som varje morgon

 

Louis prend son bus, comme tous les matins

 

 

 

27 men Louis, han är blyg

 

Mais Louis, il est timide

 

 

 

28 men min stackars Diego, du har tagit så misste

 

Mais mon pauvre Diego, tu t'es tellement trompé

 

 

 

29 men hennes pappa repeterade : hitta dig ett riktigt jobb

 

Mais son pčre lui répétait, "trouve-toi un vrai métier"

 

 

 

30 men Yasmine är rostig, fast i rutinen

 

Mais Yasmine est rouillée, coincée dans la routine

 

 

 

31 vi har alla sagt : åh det är synd, åh det är synd, det är kanske sista gången

 

On a tous dit : "Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-ętre la derničre fois"

 

 

 

32 ibland inbillar hon sig under projektorernas ljus

 

Parfois elle s'imagine sous la lumičre des projecteurs

 

 

 

25 han vill inte gå dit, han är fastklistrad längst ner på sitt säte

 

Il ne veut pas y aller, il est collé au fond de son sičge

 

 

 

26 Louis tar sin buss som varje morgon

 

Louis prend son bus, comme tous les matins

 

 

 

27 men Louis, han är blyg

 

Mais Louis, il est timide

 

 

 

28 men min stackars Diego, du har tagit så misste

 

Mais mon pauvre Diego, tu t'es tellement trompé

 

 

 

29 men hennes pappa repeterade : hitta dig ett riktigt jobb

 

Mais son pčre lui répétait, "trouve-toi un vrai métier"

 

 

 

30 men Yasmine är rostig, fast i rutinen

 

Mais Yasmine est rouillée, coincée dans la routine

 

 

 

31 vi har alla sagt : åh det är synd, åh det är synd, det är kanske sista gången

 

On a tous dit : "Ah c'est dommage, ah c'est dommage, c'est peut-ętre la derničre fois"

 

 

 

32 ibland inbillar hon sig under projektorernas ljus

 

Parfois elle s'imagine sous la lumičre des projecteurs

 

 

 

33 Pauline är diskret, hon glömmer att hon är vacker

 

Pauline elle est discrčte, elle oublie qu'elle est belle

 

 

 

34 när han tar henne i armen är det inte för att få henne att dansa

 

Quand il lui prend le bras, c'est pas pour la faire danser

 

 

 

35 att hon kommer och pratar med honom, han hoppas varje dag

 

Qu'elle vienne lui parler, il espčre tous les jours

 

 

 

36 hans kompisar har gått ut, han har inte följt med dem

 

Ses amis sont sortis, il ne les a pas suivis

 

 

 

37 hennes man kommer snart hem, hon vill inte ens tänka på det

 

Son mari rentre bientôt, elle veut męme pas y penser

 

 

 

38 på scenen för att ta emot komplimanger och blomkastning

 

Sur la scčne ā recevoir les compliments et les jets de fleurs

 

 

 

39 en gång log hon åt honom när hon klev av

 

Une fois elle lui a souri quand elle est descendue

 

 

 

40 det är bättre att leva med ångerkänslor det är det hemligheten

 

Vaut mieux vivre avec des remords c'est įa le secret

 

 

 

33 Pauline är diskret, hon glömmer att hon är vacker

 

Pauline elle est discrčte, elle oublie qu'elle est belle

 

 

 

34 när han tar henne i armen är det inte för att få henne att dansa

 

Quand il lui prend le bras, c'est pas pour la faire danser

 

 

 

35 att hon kommer och pratar med honom, han hoppas varje dag

 

Qu'elle vienne lui parler, il espčre tous les jours

 

 

 

36 hans kompisar har gått ut, han har inte följt med dem

 

Ses amis sont sortis, il ne les a pas suivis

 

 

 

37 hennes man kommer snart hem, hon vill inte ens tänka på det

 

Son mari rentre bientôt, elle veut męme pas y penser

 

 

 

38 på scenen för att ta emot komplimanger och blomkastning

 

Sur la scčne ā recevoir les compliments et les jets de fleurs

 

 

 

39 en gång log hon åt honom när hon klev av

 

Une fois elle lui a souri quand elle est descendue

 

 

 

40 det är bättre att leva med ångerkänslor det är det hemligheten

 

Vaut mieux vivre avec des remords c'est įa le secret

 

 

 

41 det är bättre att leva med ångerkänslor än med ånger

 

Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets

 

 

 

42 Yasmine har en vacker röst

 

Yasmine a une belle voix

 

 

 

43 hon vet att hon är begåvad

 

elle sait qu'elle est douée

 

 

 

44 han gömmer droger i sin käpp

 

il cache de la drogue dans sa canne

 

 

 

45 han gömde droger i sitt köksskåp

 

il cachait de la drogue dans le placard de la cuisine

 

 

 

46 han borde ha gömt drogen någon annanstans

 

il aurait dû cacher la drogue ailleurs

 

 

 

47 när polisen såg honom gå med en käpp

 

quand la police l’a vu marcher avec une canne

 

 

 

48 denne man gick aldrig med hjälp av en käpp

 

cet homme ne marchait jamais ā l’aide d’une canne

 

 

 

41 det är bättre att leva med ångerkänslor än med ånger

 

Vaut mieux vivre avec des remords qu'avec des regrets

 

 

 

42 Yasmine har en vacker röst

 

Yasmine a une belle voix

 

 

 

43 hon vet att hon är begåvad

 

elle sait qu'elle est douée

 

 

 

44 han gömmer droger i sin käpp

 

il cache de la drogue dans sa canne

 

 

 

45 han gömde droger i sitt köksskåp

 

il cachait de la drogue dans le placard de la cuisine

 

 

 

46 han borde ha gömt drogen någon annanstans

 

il aurait dû cacher la drogue ailleurs

 

 

 

47 när polisen såg honom gå med en käpp

 

quand la police l’a vu marcher avec une canne

 

 

 

48 denne man gick aldrig med hjälp av en käpp

 

cet homme ne marchait jamais ā l’aide d’une canne

 

 

 

49 det är den äldsta langaren i Storbritannien

 

c’est le plus vieux dealeur du Royaume-Uni

 

 

 

50 han har blivit stoppad/arresterad flera gånger

 

il a été arręté plusieurs fois

 

 

 

51 han pläderar skyldig men han säger att drogen var inte hans

 

il plaide coupable mais il dit que la drogue n’était pas la sienne

 

 

 

52 man hittar droger hos honom men drogen tillhör inte honom, enligt honom

 

on trouve de la drogue chez lui mais la drogue ne lui appartient pas, selon lui

 

 

 

53 han säger att han hade drog hos sig för att hjälpa en familjemedlem

 

il dit qu’il avait de la drogue chez lui pour aider un membre de la famille

 

 

 

54 han säger att en familjemedlem hade drogproblem

 

il dit qu’un membre de la famille avait des problčmes de drogue

 

 

 

55 han säger att han gömmer drogen för sin vän

 

il dit qu’il cache la drogue ā son ami

 

 

 

56 men polisen tror honom inte

 

mais la police ne le croit pas

 

 

 

49 det är den äldsta langaren i Storbritannien

 

c’est le plus vieux dealeur du Royaume-Uni

 

 

 

50 han har blivit stoppad/arresterad flera gånger

 

il a été arręté plusieurs fois

 

 

 

51 han pläderar skyldig men han säger att drogen var inte hans

 

il plaide coupable mais il dit que la drogue n’était pas la sienne

 

 

 

52 man hittar droger hos honom men drogen tillhör inte honom, enligt honom

 

on trouve de la drogue chez lui mais la drogue ne lui appartient pas, selon lui

 

 

 

53 han säger att han hade drog hos sig för att hjälpa en familjemedlem

 

il dit qu’il avait de la drogue chez lui pour aider un membre de la famille

 

 

 

54 han säger att en familjemedlem hade drogproblem

 

il dit qu’un membre de la famille avait des problčmes de drogue

 

 

 

55 han säger att han gömmer drogen för sin vän

 

il dit qu’il cache la drogue ā son ami

 

 

 

56 men polisen tror honom inte

 

mais la police ne le croit pas

 

 

 

57 man hittar mycket kontanter hos honom

 

on trouve beaucoup de liquide chez lui

 

 

 

58 han är dömd till att bära fotboja

 

il est condamné ā porter un bracelet électronique

 

 

 

59 han blir den äldsta bäraren av fotboja i trakten

 

il devient le plus vieux porteur de bracelet électronique de la région

 

 

 

60 polisen tror att han skulle sälja vidare drogen för att tjäna lite pengar

 

la police pense qu’il allait revendre la drogue pour gagner un peu d’argent

 

 

 

61 han måste stanna hemma från kl 6 på kvällen till kl 6 på morgonen under 6 månader

 

il doit rester ā la maison de 6 heures du soir ā 6 heures du matin pendant 6 mois

 

 

 

62 han var också tvungen att betala böter på 70 euro

 

il a aussi dû payer une amende de 70 euros

 

 

 

63 polisen tror att han skulle sälja drogen till sin vän

 

la police pense qu’il devait vendre la drogue ā son ami

 

 

 

64 han borde ha slutat att gömma droger

 

il aurait dû arręter de cacher de la drogue

 

 

 

57 man hittar mycket kontanter hos honom

 

on trouve beaucoup de liquide chez lui

 

 

 

58 han är dömd till att bära fotboja

 

il est condamné ā porter un bracelet électronique

 

 

 

59 han blir den äldsta bäraren av fotboja i trakten

 

il devient le plus vieux porteur de bracelet électronique de la région

 

 

 

60 polisen tror att han skulle sälja vidare drogen för att tjäna lite pengar

 

la police pense qu’il allait revendre la drogue pour gagner un peu d’argent

 

 

 

61 han måste stanna hemma från kl 6 på kvällen till kl 6 på morgonen under 6 månader

 

il doit rester ā la maison de 6 heures du soir ā 6 heures du matin pendant 6 mois

 

 

 

62 han var också tvungen att betala böter på 70 euro

 

il a aussi dû payer une amende de 70 euros

 

 

 

63 polisen tror att han skulle sälja drogen till sin vän

 

la police pense qu’il devait vendre la drogue ā son ami

 

 

 

64 han borde ha slutat att gömma droger

 

il aurait dû arręter de cacher de la drogue

 

 

 

65 han borde förstå att det är olagligt

 

il devrait comprendre que c’est illégal

 

 

 

66 han var tvungen att ljuga för polisen (han har måst ljuga)

 

il a dû mentir ā la police

 

 

 

67 han borde inte ha gömt drogen i sin käpp men i min

 

il n’aurait pas dû cacher la drogue dans sa canne mais dans la mienne

 

 

 

68 enligt honom skulle han hjälpa en vän

 

selon lui, il devait aider un ami

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65 han borde förstå att det är olagligt

 

il devrait comprendre que c’est illégal

 

 

 

66 han var tvungen att ljuga för polisen (han har måst ljuga)

 

il a dû mentir ā la police

 

 

 

67 han borde inte ha gömt drogen i sin käpp men i min

 

il n’aurait pas dû cacher la drogue dans sa canne mais dans la mienne

 

 

 

68 enligt honom skulle han hjälpa en vän

 

selon lui, il devait aider un ami