Var är lyckan? - écoutez

 

jag är lycklig (m)

Je suis heureux

hon är lycklig

Elle est heureuse

lyckan

Le bonheur

var är lyckan?

Où est le bonheur?

var är lyckan? var är den?

Il est où le bonheur, il est où ? 

man gör som man kan (så gott man kan)

On fait comme on peut 

jag har gjort det bästa

J'ai fait au mieux 

jag trodde jag var lycklig

Je croyais être heureux 

men jag mår inte bättre

Mais ça ne va pas mieux 

jag har gjort gott (goda saker), jag har gjort fel

J'ai fait du bien, j'ai fait des fautes 

jag har älskat, jag har tiggt

J'ai fait l'amour, j'ai fait la manche 

jag väntade på att bli lycklig

J'attendais d'être heureux 

jag har gjort sånger

J'ai fait des chansons

jag har gjort barn

j'ai fait des enfants 

jag har tjurat

J'ai fait la gueule,

jag har låtsats

j'ai fait semblant 

och det kommer att bli bättre imorgon

Et ça ira mieux demain 

jag har larvat mig (gjort clownen)

J'ai fait le clown,

jag har festat

j'ai fait la fête

jag har gjort idiotiska saker/dumheter

J'ai fait le con,

det är sant

c'est vrai

och jag har inte gjort någonting

et j'ai rien fait 

det var bättre innan

C'était mieux avant 

som en idiot i sitt bad

Comme un con dans son bain 

försökande dränka sig, men han flyter

Essayant de le noyer, mais il flotte 

dessa söndagkvällar, i vattnet

Ces dimanches soir, dans la flotte 

så jag sjunger mig mina vackraste noter

Alors, je me chante mes plus belles notes 

jag har uppvaktat (tjejer), jag har gjort min cirkus

J'ai fait la cour, j'ai fait mon cirque 

när ingen ringer på och kommer

Quand personne sonne et ne vient 

men det är alla dessa kvällar utan kompisar

Mais, il y a tous ces soirs sans potes 

den här förbannade sorgen

Ce putain de chagrin 

jag har gjort galenskaper, jag har gapskrattat

J'ai fait des folies, j'ai pris des fous rires

men det är alla dessa julkvällar, då man ler artigt

Mais, il y a tous ces soirs de Noël, où l'on sourit poliment 

för att skydda det grymma livet

Pour protéger de la vie cruelle 

alla dessa barnskratt

Tous ces rires d'enfants 

och dessa tomma stolar som påminner oss om

Et ces chaises vides qui nous rappellent 

det som livet tar av oss

Ce que la vie nous prend 

det är ett stearinljus, lyckan

C'est une bougie, le bonheur 

skratta inte för högt för övrigt

Ris pas trop fort d'ailleurs 

du riskerar att släcka den

Tu risques de l'éteindre 

man vill ha den, lyckan, man vill ha den

On le veut le bonheur, on le veut!

alla vill uppnå den

Tout le monde veut l'atteindre 

men den för inget oväsen, lyckan, nej, den för inget oväsen

Mais il fait pas de bruit, le bonheur, non, il fait pas de bruit 

nej, den gör inte det

Non, il n'en fait pas 

det är idiotiskt, lyckan, ja, eftersom att det är ofta efteråt som man vet att den var där

C'est con le bonheur, ouais, car c'est souvent après qu'on sait qu'il était là